Some Reasons Why Daenerys Targaryen’s Character Is Even Better in Game of Thrones Than in Song of Ice and Fire

 

Note: this essay discusses books 1 and 2 of George R.R. Martin’s The Song of Ice and Fire and seasons 1 and 2 of HBO’s Game of Thrones.  There are no spoilers here regarding later books.

 

What thoughts do you have about how HBO is adapting Martin’s first two novels in the Song of Ice and Fire series?  Here are some of mine.

Daenerys is justifiably one of the most popular characters in Martin’s epic series The Song of Ice and Fire.  In the second novel in the sequence, A Clash of Kings, one of the most memorable chapters is Daenerys’ visit to the House of the Undying.  It’s a nightmarish and unforgettable episode, a great mix of Poe and Lovecraft as well as Martin, full of horror and dream-like disorientation, as the heroine risks her life by submitting to magic.  Daenerys, an exiled princess of the House Targaryen, does so in the hopes of making the sorcerers who rule the city of Qarth support her in her quest to raise an army so she can return from exile and conquer what was taken from her and her family.  But she knows she’s risking all: she has no way of knowing whether she can trust the sorcerers, especially Pree, not to mention no way of knowing whether she can survive their magic.

Among fans of Martin’s books and the HBO series based on them, Game of Thrones, there’s been a huge amount of chatter and hand-wringing about whether the HBO series is justified in rewriting some of its source material rather than just cutting it so that 1000+ page novels can be distilled into 8-10 hour-long TV episodes.  It seems like the majority of comments on the Facebook Game of Thrones pages regarding the “changes” introduced by the TV production have been negative—especially after Season 2 began and it was clear that the producers, directors, and writers were taking even more liberties with the text sources than they did in Season 1.  Some of the negative comments were reasonable and thoughtful, but many were just rants verging on textual fundamentalism.  How dare the HBO people leave out X or change even one plot point, snatch of dialogue, or even a tiny piece of my favorite character’s clothing or armor?

There’s been little exploration on either Song or Thrones fan sites (that I’ve seen anyway) of the opposite issue:  are the HBO episodes sometimes improving the novels, especially in terms of drama and characterization?  This is an important issue because Song of Ice and Fire and Game of Thrones arguably give us some of the most complex and compelling characters in all “fantasy” writing—not excluding even Tolkien’s Lord of the Rings, a clear predecessor that Martin is both paying homage to and trying to top.  Although some have inner conflicts, Tolkien’s characters by and large are easily separated into good and bad, the one obvious exception being Gollum.  Martin’s characters, by contrast, can rarely be easily placed into easy moral categories.  Martin takes us deep into the world views of a wide variety of characters, even the most “evil” ones, so that even if we end up hating those we must see the world through their eyes and understand how they understand why they act as they do.

Here’s what John Bradley—who plays Samwell Tarly, Jon Snow’s closest companion in the Night Watch—smartly said in 2012 about Nikolaj Coster-Waldau’s interpretation of Jaime Lannister, one of the “villains” whom we love to hate yet can’t stop watching. For Bradley, Jaime loves playing psychological games with everyone, especially his captors. He’s not just a deadly swordsman; he’s also able to attack his opponents psychologically. Jaime constantly tests them to see how he can destabilize their sense of who they are, thus giving him an opening to gain power over them. (The Kingslayer’s interactions with Catelyn and Brienne are fine examples of this.) Bradley sensibly wonders how this Lannister villain can be so secure in himself, even while trying to dismantle others’ confidence.  (See http://www.youtube.com/watch?v=ZQEj47gno-w&feature=youtu.be

Bradley’s is a great insight, to which I would only add that later in The Song of Ice and Fire (Book 3) Jaime DOES finally reveal deeply hidden self-doubts and guilt: see his interactions with Brienne in Book 3, especially the bath scene, in which Jaime reflects on the contrast between his legendary “Kingslayer” persona and his private feelings about what he did to earn that name and who he killed. The bath scene is also one in which Jaime finally acknowledges that he admires Brienne, at least a little, and sees some kinship between himself and her; he apologizes to her and also calls her by her real name and stops addressing her as “wench”–a phrase for her that even the book’s narrator continues to favor. Brienne’s unusually vulnerable in this scene, not to mention naked, yet Jaime treats her with more respect than he ever has before–and is more reflective about his own life as well. (Jaime too is newly vulnerable and destabilized psychologically, for a reason I won’t give here, though readers of Storm of Swords and viewers of season 3 will know what I mean.) The dynamic of Brienne’s and Jaime’s relationship is fascinating, complex, and constantly evolving in The Song of Ice and Fire and one of many examples of how richly Martin imagines relationships between his major characters. However, here too HBO improves on the book: The bath scene between Brienne and Jaime was brilliantly rendered in Season 3’s Game of Thrones to emphasize both characters’ new vulnerability. Jaime’s monologue in A Storm of Swords is too long and complicated for maximum dramatic effect.

A strong case could be made that major characters such as Ygritte, Theon, Stannis, Cersei, Tywin, Sansa, Daenerys, and Arya (my favorite) all have more expressive dialogue and more deeply explored motivations in the HBO TV series than in the books.  The HBO characterizations of these wonderful personalities build on Martin’s books but they also take more risks and explore these key characters more profoundly.  This difference is in part caused by the superb actors playing these parts, but it’s also a function of how these characters have been reconceived and transformed by brilliant writing and directing that isn’t afraid to rethink who Martin’s characters are and what they might mean.

(I haven’t mentioned the obvious other major character, Tyrion Lannister, because he is a superb character in the novel, fully realized and unforgettable, in part because—as many, including his creator, have said—Tyrion is a modern person in what’s essentially a medieval world. Peter Dinklage’s portrayal of Tyrion is stellar too, worth all the Emmys he may get, but here’s a case where I would NOT want to argue that the HBO character is better than in the novels.)

With some of the changed portraits, such as Daenerys in Qarth or the characterization of Theon’s inner conflicts and self-hate, the HBO series mixes careful editing with really smart invention.  In other cases, such as those scenes in Season 2 between Tywin Lannister and Arya, the writers invented entirely new scenes and dialogue—but all in the service of brilliantly characterizing both these protagonists more thoroughly.

(It complicated our view of Tywin as a villain to see him testing his new servant girl yet unable to stop himself from admiring how she’s smartly making a way for herself in a tough world.  It was equally fascinating watching Arya maneuvering on a razor’s edge as she tried to be respectful while fending off Tywin’s attempts to ferret out more about her.  Plus, visually the scenes were stunning—all shadows and shafts of sunlight, with powerful closeups and pauses.  Arya parried each of Tywin’s queries as if she were fencing, and when she made a mistake she quickly shielded herself.  The swordmaster Syrio Forel taught Arya better than he knew!  By paring down the large number of plot complications involving Arya in disguise having to work for new “masters” in Clash of Kings and reimagining these as Arya having to work for one of the most ruthless of the Lannisters, the HBO revisions better kept the focus on Arya’s wily resourcefulness in the face of adversity.  Yes, some things were lost by all the cuts, but much was gained.)

OK, enough digressions.  Let’s explore a few reasons why the HBO Daenerys (Dany) might be even better drawn than the Dany in the novel.  I’ll take as my test case the climactic moment in Season 2, episode 10, called “Valor Morghulis.”  One of the most stunning scenes in a episode filled with great moments occurred when Daenerys puts her life at risk to get her stolen dragons back by entering the House of the Undying knowing she’ll be attacked by sorcery.

The “Valor Morghulis” episode—which got the highest viewership of any Game of Thrones episode so far, either in Season 1 or Season 2 [see the Ratings section of Wikipedia’s entry on Game of Thrones] —was written by the Game of Thrones producers, David Benioff and D.B. Weiss, and directed by the series co-producer, Alan Taylor.  Whether they discussed with Martin the changes they introduced I don’t know, but Martin’s been loosely involved in the entire series and it’s hard to believe that Benioff and Weiss didn’t share with him at least some of their ideas about how to do the season’s final episode.

It’s appropriate first to look briefly at what happens in the House of Undying chapter in Clash of Kings, told from Daenerys’ point of view.  (It’s the next-to-last “Daenerys” chapter, coming a little over two-thirds of the way in the novel.)  As I mentioned, there’s bits of Poe and Lovecraft and somewhat generic fantasy and horror motifs in the nightmare visions in this chapter, along with a plot that alludes to an epic hero’s journey into the world of the dead to learn something that will aid him (it’s usually a him) on his quest.  (Odysseus, Aeneas.)  As Dany says to some of the Undying she meets in Clash of Kings, “speak to me with the wisdom of those who have conquered death.”  She receives the prophecy she requests, but as in most epics the omens are confusing to interpret—though here the meanings are hardly as opaque as, say, Elijah’s prophecy to Ishmael in Melville’s novel Moby-Dick:  “three treasons will you know … once for blood and once for gold and once for love.”

Pyat Pree, head sorcerer of Qarth, at first appears to be on Dany’s side, giving her advice before she enters the House on how to survive its labyrinth and sorcery (“never go down, and never take any door but the first door to your right”).  Not too surprisingly, Pree later proves treacherous.  An avatar of Pree appears and tempts her to think she’s gone the wrong way, or even exited the House entirely; when Dany refuses to follow him, “his face crumbled inward, changing to something pale and wormlike.”  (This moment was probably one of the points that gave Benioff and Weiss inspiration for their revisions.)  At the chapter’s very end, Pree tries to kill Dany with a thrown knife when, to his surprise, she emerges from the House with her sanity intact.  But (unlike in the HBO scene) Dany’s climatic confrontation with Pree in Clash of Kings is rather anti-climatic; it’s Dany’s protectors who save her:  “the knife went flying, and an instant later Rakharo was slamming Pyat to the ground.  Ser Jorah Mormont knelt beside Dany in the cool green grass and put his arm around her shoulder.”  Benioff and Weiss wisely decided that this was not the way to bring Dany’s House of the Undying journey to its conclusion.

Another inspiration for the HBO revisions surely came from the moment in Clash of Kings when a wizard king tempts Dany by offering her knowledge, weapons, and luxuries.  In Martin’s words, “She took a step forward.  But then Drogon [one of Dany’s baby dragons] leapt from her shoulder.  He flew to the top of the ebony-and-weirwood door, perched there, and began to bite at the carved wood.”  Drogon, not too subtly, is reminding Dany that she must take the weirwood door, which lies to the right, rather than listen to her tempters.  Drogon later uses his fire-powers to save Dany from vampiric, decaying creatures who latch on to her and start to devour her.  “She could hear the shrieks of the Undying as they burned” will remind HBO viewers who read the Clash of Kings of Pree’s screams as he burns in the HBO version.

Dany’s hallucinations in the House of the Undying in Clash of Kings include tempting visions of childhood that make “her heart ache with longing.”  (Martin’s prose is not always cliché-free, unfortunately.)  One vision Dany has is of Ser Willem from Braavos calling her “princess.”  But this vision barely makes Dany pause; she’s in no way fooled or tempted by it:  she wants to kiss his hand, “and then she thought, He’s dead….  She backed away and ran.”  Benioff and Weiss would take this moment and revise it to make it much more interesting:  it becomes two different dream temptations for Dany.  And unlike in the novel, these temptations aren’t easily rejected by her; they appeal to deep needs within Dany that aren’t fully explored in the first two novels in Song of Ice and Fire.

Now some arguments for the greater strength of the HBO Dany.  These ideas do not depend on the actress playing her, Emilia Clarke, though Clarke’s very good acting certainly does no harm to my case [footnote 1].  Rather, I base my claims on how Benioff and Weiss’ writing and the directing have transformed and strengthened the whole House of the Undying episode.  Here are three points to consider regarding the HBO Game of Thrones changes:

  • what Dany knows before she enters the House of the Undying;
  • what visions she has inside it; and
  • what we should make of the episode’s fiery end

1.  There was much howling by fans on the Internet because Benioff and Weiss changed Dany’s motivation for entering the House of the Undying:  only in the HBO version the sorcerers have stolen her dragons and now she must get them back.  This doesn’t happen in Clash of Kings.  But this change makes Dany’s motivation to enter the haunted castle much stronger and more understandable.  Furthermore, unlike in the novel, Dany doesn’t get a verbal “map” from Pree telling her how to survive the castle’s physical and psychological maze.

Pree’s motive in the novel for giving Dany this accurate map confuses me.  Because he hopes to make an alliance with her and her dragons if she survives?  How plausible is it that she would do such a thing?  Not very, I think, given that Pree would have little power over her; she’d surely give him her thanks and move on.  It’s more reasonable, not to mention more Machiavellian, to think that in the novel Pree gives Dany his “map” thinking she won’t be able to follow it and so will become trapped by the House of the Undying’s spell, leaving Pree then free to take her dragons.  Either of these two possible interpretations are interesting, but they are hardly compelling:  if we assume that Pree’s “helping” Dany in the novel is a dangerous illusion, Pree’s treachery is far more vividly realized in the HBO version of the plot.  In Game of Thrones, Dany enters the tower with no guide and against everyone’s advice because her instincts tell her the Undying want her dragons’ power; she knows she’s in a life and death struggle with Pree and the other undead sorcerers who have slain most of the rulers of Qarth.  This makes for much better drama.  Pree’s evil is just as devious, but Dany’s response is more daring and dangerous—and much more is at stake.

2.  The dream visions Dany has in the House of the Undying weren’t just of random scary stuff, however frighteningly they are described in the book.  Dany’s visions in the HBO episode are directly tied to Pree testing her and trying to trap her.  Once she’s mysteriously drawn inside the House of the Undying, leaving her guardians behind, she has no map, just her bravado and intelligence to guide her.  She grabs a torch to explore the darkened chambers—and shouts defiance at the Undead and their “magic tricks.”  But the cinematography also superbly captures Dany’s vulnerability—it’s like she’s entering a crypt.  (It’s like that moment in all great horror films, when we want to shout to the heroine, “no no, don’t go into that room alone…”.)

Dany’s lost, imprisoned dragons become her allies in the HBO reading of the House of the Undying—they help her rescue them and herself.  It’s Dany hearing the dragons’ screams in the distance, for instance, that allows her in her dream vision to resist the temptation to touch the Iron Throne.

Think for a moment how superbly imagined Dany’s vision of King’s Landing and the Iron Throne was in the HBO version.  For Dany’s Throne temptation unfolds a vision of King’s Landing after it’s been burned and looted and abandoned to Winter.  The seat of power in Westeros has been abandoned, and Dany in her dream longs to approach it and to touch it.  Dany reaches out in her dream and almost touches a snow-covered arm (?) of the Throne.

But then Dany hears her dragons’ distant cries and pulls her hand away.  If she’d touched  the Throne what would have happened?  Could she have been frozen alive in the future forever?  And how should we interpret all this?  As a cool allegory for how Dany must to learn she can’t ascend to power too easily—she has to be patient and fight for it?  Or just as a vision of the dark, cold future awaiting not just Joffrey but the Iron Throne itself?

 

After Dany resists the temptation of the Iron Throne, she steps outside of “King’s Landing” and suddenly—it’s dream space-time, after all—she is far away, going through the gate in the Wall into the frozen North.   In this dream-geography for Westeros, Death is an even scarier boundary, giving a whole new meaning to “Night Lands” and what might lie on the “other side” of the Wall.  Dany wanders into the Night Lands—and it’s here that she encounters her most dangerous dream of all, a vision of Drogo “living” and yearning to reunite with her.  Their brief dialogue was superbly written, with both humor and tenderness (and a choice swear word from Drogo that really did make him seem to have come back from the dead).

Once again the dragon cries play a crucial role.  When they interrupt Dany’s hypnotized contemplation of husband and child, they prompt her to resist the illusion—the wish-fulfillment dream—that Drogo lives and all her losses can be recovered.  She’s touching foreheads with Drogo and looking at “their” child, until she hears her dragons screaming in the distance calling her away.  Another brilliant detail ends the scene:  when Dany was first enraptured by the vision, Drogo and the baby seemed fully alive; once she’s skeptical, Drogo’s eyes, we notice, have become unfocused, his body language stiff and all wrong.  It’s as if Dany’s doubt and then her refusal has made Drogo suddenly a living corpse, undying yet dead, exposing the fakery of the vision’s life-like hologram.

In the HBO version, then, Pree the sorcerer lays really powerful mind-traps for Daenerys.  Pree seems to be probing to find Dany’s weakness by tempting her with two of her most seductive but unspoken desires—her desire for power and revenge and her yearning to retreat into an alternate future where she’s not a childless widow.  If Dany succumbs to either of these seductions, Pree will truly control her; she’ll have enchained herself.  Dany has to resist those visions in order to continue on her rendezvous with her destined real power & leadership, still well in the future.  In short, the dream visions added by Benioff and Weiss are not just clever or gratuitous additions but reflect a profound understanding of how the entire House of Undying episode should work as a test of Dany’s character.  Ultimately these changes are very much in line with the primary “arc” of Dany’s character development in the novels, as she moves gradually from weak innocence to strength.  We could also say the HBO changes here are true to the spirit of Martin’s portrayal of Dany, if not to the letter.

3.  After leaving Drogo, Dany suddenly finds herself transported by magic back into the Undying tower room—the same one with multiple doors and a central pedestal that she first entered before her visions.  It may be that she’s never left the room—that all her “journeys” to King’s Landing and the Wall and Drogo’s tent have been merely implanted visions.  But now the room is no longer empty: Dany’s dragons are there on the pedestal, chained.  And Pree emerges from the shadows, a cadaverous grin on his face.  His temptation-visions having failed, he is now intent on confronting Dany with brute power—and the strength of cast iron chains.  Confident of victory, as the best villains always are, he makes the same mistake that those villains often do—he gives away his secret.  In this case, it’s his motive:  to keep his magic strong, he needs to imprison both Dany and her dragons.  It’s a kind of vampirism, but here Pree’s need is to feed on magic, not blood.  This is Dany’s final temptation—the temptation of despair.  But Pree’s reliance on mere chains to hold Dany proves a mistake.

I particularly enjoyed how the dragons played a part in Dany’s liberation by gradually discovering their power to kill.  (Previously, in an absolutely delightful scene, we’ve seen them being taught by Dany to use a tiny jet of flame to cook the meat scraps.  They’re sort of like leathery kittens learning to use their claws.)  As with the suspense involving wildfire in the “Blackwater” episode, the suspense here too is carefully built up before the fire is unleashed.  Dany first looks over her shoulder at the little ones.  Seeing her, they get a gleam in their eyes, then one of them emits a puff of smoke while Pree gets a somewhat worried look on his smug face.

 

When Dany gives the command for fire, one dragon lets loose with a short, tentative burst—and it starts a small fire on Pree’s sleeve.  Suddenly multiple, full-throated jets of fire stream out from either side of Dany as she stands chained and untouched by the flames, eyes closed, looking within herself.  Pree does his best imitation of a marshmallow melting, twitching, and collapsing into the fire.  And then it’s all over.  The dragons don’t break or melt their chains, or Dany’s; once Pree dies the chains turn to dust before our eyes, cold cast iron merely proving itself to be part of Pree’s spell.

As “Daenerys’s Dragons” [ https://twitter.com/DaenysDragons ] tweeted, the Emmy nominations academy should “create a Best Dragon(s) in a Drama category….”

In the great screen shot above, now circulating widely on Thrones fan sites, it’s almost as if the fires are coming from inside Dany herself, from her womb.  Chained, Dany in the HBO version learns how to unleash some of her dragons’ powers—just as she has repeatedly discovered strength before in the face of others, especially men, doubting or betraying or trying to capture her.  But the dragons are not just about Dany having better weaponry.  Dany’s dragons are both “real” yet also allegories for Dany’s own inner strengths of character, ones she must gradually discover.  In the endings of each of the first two seasons of Game of Thrones, Dany walked through fire to make her new powers born.  And we know there are more to come.

So … what do you think?  How would you compare the House of the Undying chapter in Clash of Kings with how it was done on HBO?

I don’t know about you, but I rank the House of the Undying sequence as one of the best moments in the entire “Valor Morghulis” episode, and that episode of Thrones as one of the best and most moving TV I’ve seen in decades of watching.  (Yes, “Blackwater’s explosions and fighting were cool, but the season-ending episode had wildfire plot explosions and revelations of much subtler kind.)  Each of the other scenes within “Valor Morghulis” is rich enough for an essay too—I haven’t even mentioned White Walkers; or the scene with Tyrion and Maester Pycelle, Podrick, Shae, and Varys; or Arya’s magical last encounter with Jaqen H’ghar; or Jon Snow finding out that he actually does “know nothing”….

What’s maybe not so delicious is having to wait until spring 2013 for Season 3.

But high quality is rarely mass produced.

 

[1]  See Vintage-Blogs for 15 June 2010 for reaction to Emilia Clarke being cast as Daenerys, including facts about her audition, samples of her acting on the British TV show Doctors, and a rave review of her audition for Dany from none other than GRRM himself.  http://vintage-blogs.blogspot.com/2010/06/emilia-clarke-is-new-daenerys.html

 

For an essay of mine on the  Game of Thrones title sequence (the opening shots with theme music),  see this link.   It’s responding to fan sites and a friend’s blog.

 

For a different take on Daenerys, as a model for authors, entrepreneurs, and leaders, especially women, see http://www.mourningdovepress.com/tag/daenerys/

Posted in Literature, Other (including pop culture of all kinds), Uncategorized | Tagged , , , , | 8 Comments

More Holly Golightly than Daisy Miller….

Am greatly enjoying reading Elaine Dundy’s comic novel about a young American in the Left Bank of Paris in the early 1950s, The Dud Avocado (1958). It’s just been reissued in paperback.  The heroine Sally Jay Gorce is much closer to Holly Golightly than to Daisy Miller, merci beaucoup! Looking back on all her adventures, she makes comedy out of her uncertainties and blunders, which are no worse than those made by her pals obtuse enough to think they know what they are doing.

And the prose! It’s got the bravado of youth and not too much—but just enough—of the wisdom of age. Sally Jay, who finds work as an actor, turns many a bon mot:  “I mean, the question actors most often get asked is how they can bear saying the same things over and over again night after night, but God knows the answer to that is, don’t we all anyway; might as well get paid for it.”

Posted in Literature, Uncategorized | Leave a comment

Third Class Superhero

Depressed by seeing a not-that-great movie that everyone assured me was a Great Movie, a Pow! Wowie Zowie! Movie, I avenge myself by re-reading Charles Yu’s short story “Third Class Superhero.”

The story begins as follows:

“Got a letter today and guess what: still not a superhero.

‘Dear Applicant,’ [not a good sign] ‘the number of qualified candidates this year blah blah far exceeded the number of available blah.’

“I scan the list of people who did make it.  A lot of them graduated with me.  It’s the usual assortment of the strong and beautiful.  About half are fireball shooters.  A few are ice makers.  Half a dozen telepath/empaths.  A couple of brutes, a shape-shifter, a few big brains….”

I begin to feel better.

Posted in Literature, Other (including pop culture of all kinds), Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

On the Game of Thrones title sequence

  • a map that renders time as well as space!
  • maps and their dangerous illusions
  • tricky shadows: questions of power in Thrones
  • the Song/Thrones/HBO/fandom complex
  • fire-forged swords: GRRM and JRRT
  • maps and literature

A colleague of mine at Swarthmore, Bob Rehak, has an excellent blog on special effects in media.  Recently he posted some thoughts on the great title sequence opening HBO’s Games of Thrones, which won an Emmy last year.  Like some other great openings, such as the title sequence for The Sopranos, it will be recognized as one of the best ever, successfully “branding” a TV show with its hypnotic mix of soundtrack and visuals [http://graphic-engine.swarthmore.edu/?p=1813].  I look forward each week to the adrenaline rush it gives me.   (Thrones is now also rocking really cool, rather fugal new soundtracks for the closing credits that are different each week and fit the mood of each show’s ending.)

 

Bob’s comments on the Thrones title sequence covers the topic of maps, opening sequences, and pop franchise paradoxes as they apply to George Martin’s Song of Ice and Fire books as realized by HBO’s Game of Thrones. Some thoughts & responses to Bob’s Thrones blog post are below.

Bob lauds how the opening sequence for Thrones is fun because it “renders” Westeros with a mix of GPS-like and high tech digital mapping (and changing POV, from aerial swooping to ground-up views).  There’s even the suggestion of an aerial spy camera’s shutter clicking (and appearing for a split second in our field of view) as we fly over the Wall.   Yet this “map” also features throwback technology like (digitally rendered) gears turning to raise cities and castles (sort of like animated Legos, but also like the medieval mechanical arts constructing castle-destroying catapults, castle-building pulleys, etc.).  It’s an animated map that maps time unfolding as well as space extending:  totally rad.

 

I think, however, that Bob’s comments (and especially those of the experts he cites) may overestimate the reliable “intel” of such mapping systems.  These mapping systems provide the illusion of omniscience regarding both the present and the future: that’s their deadly attraction.  We have the best mapping and strategic technology available in Afghanistan, yet—like other, earlier armies with “superior” tech too— we are losing that war because we never really figured out how to map tribal elder allegiances, an alternative economy not built on poppy plants, and other intangibles that are a matter of on-the-ground, not high-flying, knowledge.   Such anthropological mapping is even more difficult than tracing Bin Laden and plotting the kill.  War-gaming strategies only work against forces that play the “game” by the same rules.  What will Lannister and Stark armor and stone, for instance, do against either wildlings or dragons, or Stannis’ “sword of fire” against wildfire?

 

In fascinating ways the first two Song of Ice and Fire books and Thrones on HBO elaborate this point.  The series is brilliant about the over-confidence leaders have in technology and strategy, juxtaposed with the “fog of war” that happens on the battlefield and can’t be predicted or mapped, only reacted to either poorly or luckily.   A particularly comic version of this occurred in season 1 when Tyrion was accidently knocked out while preparing for battle.  Tyrion misses the entire massacre—an absurdity brilliantly rendered via camera-work, as we see the scene literally upside-down:  it’s shot from Tyrion’s point of view as he views returning warriors slogging home unheroically when the fight is over, while he wakes groggily from his concussion.

Song’s and Throne’s rejection of omniscience is related to its understanding of the paradoxes of power.   Only the most demented and sinister characters, such as Joffrey, believe their power makes them omnipotent.  One of the most famous speeches from season 1—highlighted in one of the trailers for season 2 in a way that seems to make it a truth promoted by Martin and Thrones itself, not the opinion of one of Martin’s characters*—was this comment by the spymaster Varys:

 

“power resides where men believes it resides.

It’s a trick, a shadow on the wall….”

 

This idea was brilliantly reprised in season 2’s opening episode in the scene where Cersei responds to Lord Baelish’s foolish boast that his “knowledge” of Cersei’s secret gives him “power” over her.  She responds by commanding her guards to kill him, then at the last moment deciding to spare his life—for now.  As she leaves, she taunts him:  “power is power.”

 

But what could Cersei’s tautology mean?  Merely that armed strength is power?  What causes “men” to believe where power resides?  Varys begs the question by suggesting it’s all just a trick.  But the multiple plots of Song/Thrones hardly point to one conclusion on this question.   The opening sequence’s map may mime the way castles and dominions rise and fall, but it has trouble delineating the murky causes of these effects—and those causes are Martin’s real subject.   What are the sources of power?  If it’s indeed a trick, why and how does it work?  Does it really lie in the spectacular display of weaponry, or magic, or brute force?  Is loyalty necessary for power and, if so, is it created primarily by fear, or by something else?  (Cersei says emphatically that the more people you love the weaker you are.  Given her history, you can see at least why she believes this, or thinks she must.)

 

The novels’ leviathanic length is, arguably, justified for just this reason:  via each of its many point-of-view characters, Martin gives us vividly different answers to the question of where power resides and what hidden gears turn the wheels of history.  It also teaches us that what makes for power in the short run may be a very different thing from in the long run.  Gaining dominance, in other words, is one thing, while keeping it is another. Compared to most of what’s on television, Thrones approaches Shakespeare’s history plays not just in the intensity of its drama but in the richness of its meditations on power.

*It’s also worth thinking about Varys’ power speech in context, rather than as a universal truth of Martin’s.  Why does Varys make this speech when he does?  Is it part of his own shadow-game?  To what ends?  There’s been some debate on this on various fan forums, such as:  http://asoiaf.westeros.org/index.php/topic/63486-why-did-varys-say-anything-at-all-to-kevan/page__st__20

 

 

Bob rightly says that Martin’s “contentious, codependent relationship with his fan base is often battled out in such internet forums, where creative ownership of a textual property exists in tension with custodial privilege.”  I agree, and would add that the Song/Thrones complex (print and e-books, HBO, fan re-creations, and other online incarnations, including the official supplemental materials on HBO GO) is probably one of the most interesting current examples out there of a pop brand phenom’s multiple incarnations not being in control of a single “author,” director, or corporate sponsorship, even though it is also codependent on all of these.   As Bob stresses, the interaction between these elements is neither top-down nor unidirectional.

 

Three fun examples of these kinds of interactions:

  • the many hand-drawn maps posted online, where fans with loving care pointedly try to surpass the official map provided with the text, or available on HBO GO. One dedicates the hand-drawn map to the “Seven” gods and to Davos Seaworth, one of the most honorable of any of the characters;
  • the actor playing Arya (the superb Maisie Williams) in one of the promo videos/interviews on HBO GO says that she was inspired to have her hair cut for season 2 for a contrarian reason, precisely because fans on the Internet were confident she’d never do that.  (Was getting her hair cut really solely up to her, though, I wonder?);  and
  • the funny April Fool’s joke in Bill Amend’s Foxtrot cartoon for 4-1-12, on the consequences if Thrones were sponsored by Hasbro, creators of “My Little Pony.”

 

A less fun example of Game of Thrones’ multiple avatars in action:  the endless comments on Thrones sites, especially Facebook, where readers complain that the HBO series is unfaithful to the books, and in response fans of the HBO series tell them just to shut up.  No one’s yet addressed the fascinating ways in which the HBO series is a powerful reinterpretation and revision of the source text—in many cases, going far deeper into important characters’ psychology and changes than the novels do.  This topic I’ll try to develop a little in an upcoming blog post.

 

 

Near the end of Lord of the Rings, the Ring is dropped into molten rock, melting it and dissolving its cursed powers.  In many fascinating ways, Martin’s Song of Ice and Fire sequence is the most ambitious challenge yet to Tolkien.  Martin is attempting to out-do the master not just in the number of gods, worlds, magic, and would-be kings, but also in the arena of gender. Martin has created many more complex female characters, both heroines and villains, than Tolkien ever did.  And the categories of “hero” and “villain” are too generic for his creations, for unlike in Tolkien most all of them have Gollum’s complex and very human mix of good and evil in their souls.

 

The alchemical and fire-forge imagery in the Thrones title sequence may be another instance of how Thrones respectfully but audaciously challenges Tolkien.  For here new weapons of power are created from the fire and molten metal; they are not returned to it.

In the title series’ opening shots, a sword is viewed against a belt buckle (?) with the totems of the major rivals to the Iron Throne, including a dragon, a wolf, and a stag.  Behind these trophies, generating a muffled roar that resonates through all the music, glows the golden fire from the forge that created all of these precious objects signifying worldly power.

 

This shot of sword and buckle then gives way to shots of a kind of moving orrery or astrolabe, and this even more sophisticated example of “medieval” technology and science is also juxtaposed against the forge’s molten fire.  The orrery’s arms spin and rotate in the visual field, powerfully suggesting not just shifting planets and stars of the heavens (the traditional referents for orreries and astrolabes) but also the ability to map or predict the cyclical rise and fall of all earthly powers in Westeros influenced by those heavenly signs and powers.  Vast tracks of time passing are suggested, so that the fates of the five kings competing for the Iron Throne, while they compel us, are understood to be a small drama in the epic scale of history.

 

Such a perspective of course is very much in the spirit of Tolkien’s epic fantasy.  But fans of both authors should not underestimate the ways in which the bard of Thrones, born in a federal housing project in Bayonne, New Jersey, the son of a longshoreman, seeks to challenge rather than just imitate the bard of the Ring, the Oxford professor of medieval languages who was born in South Africa, the son of a bank manager, and grew up in Birmingham, England.  Guess GRRM had to challenge JRRT since he too was born with four names.

 

 

A quick last thought for now.  Has anyone done a good study of maps accompanying great children’s literature and epic “fantasy”?  I’m thinking of Lord of the Rings and Harry Potter, of course, but also remembering that I spent hours as a kid pouring over the detailed maps in the inside-book-covers of Winnie-the-Pooh and Wind in the Willows to accompany my reading.  The maps mixed both geography and snippets of story telling and were great devices for “burning” the characters and adventures permanently into memory.  The maps also enforced my understanding that these were special places I could secretly visit via books.   Many children made maps on their own too.  One of the most intriguing was a detailed map of an invented country made in childhood by a boy who would grow up to be a famous sculptor, Claes Oldenburg.  There are lots other famous story-maps are there, and not just for children’s literature.   Borges, for instance, has a little parable about a map that becomes so detailed it eventually grows to be as large as the world it tries to represent.  What are some of your favorites, and why?

 

Thrones is inspiring a cottage industry of artists doing their own maps of Martin’s labyrinthine world and posting them online.  The excellent HBO Go website for Thrones is one of the richest archives for any show on TV, and it includes many maps of scenes important to each episode with histories of the localities and events embedded in the mapping.  These and the fan-generated (in many cases, carefully hand-drawn) maps are more fascinating than the rather corporate and generic map that comes with the e-book edition of A Clash of Kings—an interesting example of how the online “secondary” materials for a text actually improve, not merely supplement, the primary “text” itself.   With the case of Thrones, this supplemental material is both corporate (i.e., officially sponsored by HBO and definitely linked to the commercial promotion of the HBO series) and freelance (in many cases, generated by individual fans as a non-commercial gift free to all who are interested, their way of saying thanks to George R.R. Martin and/or HBO).

 

 

Posted in Art, Literature, Other (including pop culture of all kinds) | Tagged , , , , , | 3 Comments

“The Death of the Cyberflâneur” ?

The Death of the Cyberflâneur – NYTimes.com.

Lots of good things to think about in this article.  However, as Mark Twain quipped once about a newspaper that said he had died, this particular “death” too may be somewhat exaggerated.

1. The author is overly romanticizing the flaneur figure’s anonymity and independence.  Flaneurs like Baudelaire and Benjamin thrived in social networks and wrote articles about the powers of being invisible—published ideas that the author has here condensed as a handy list re how properly to be a flaneur.  

2.  Are the social networks in which we function really primarily enforcers of “group think” conformity?  Is that really what happens when we go to events with friends and discuss them afterwards, for instance?  (Or comment on stuff our friends or friends of friends have posted.)  Sure, it’s one way networks can function, but this article creates extremes:  romanticizing the flaneur’s independence, condemning the crowd’s conformity.  

3.  Benjamin’s claim about the demise of the flaneur is really haunting, in part because it undoes this article’s easy dichotomies.   Benjamin imagines a flaneur reduced to strolling the streets as a sandwichman, with ads on his front and back.  Yet in the modern city couldn’t such a job be the perfect disguise for a real flaneur and his plot of watching without others knowing he’s doing so?  Couldn’t his hyper legibility in a consumer society (most people will see his ads, not him) heighten his ability to work invisibly?

Posted in Literature, Other (including pop culture of all kinds), Uncategorized | Tagged , , , , , , , | 1 Comment

What Should I Do With the Dead Turk in the Bedroom? Class, Sex, and Otherness in Downton Abbey

Julian Fellowes’ Downton Abbey is fun and fascinating TV for lots of reasons.   It has an excellent script and superb acting, and the detailed development it gives just about all the major and minor characters is smartly set against a backdrop of dramatic social change as World War I invades the courtly rhythms of daily life at the Grantham’s Downton Abbey estate and the village nearby.   It’s Upstairs Downstairs merged with Brideshead Revisited, but with more angst and turmoil for our even more dangerous and uncertain times.

 

In episode 3 of Season One, though, something really strange happens — a nighttime scene of seduction that is hallucinatory, melodramatic, and almost completely implausible, both in its set-up and, especially, its outcome.  The episode involves a handsome young Turkish diplomat or embassy attaché, Kemal Pamuk, who tries to (and does?) seduce the eldest daughter of Lord Grantham, the owner of Downton Abbey.   How should we understand what happens?  Why does this so smoothly modulated series so lose its composure when sex and an ethnicity foreign to “Englishness” suddenly become central?  For the presence of a Turkish seducer not only makes Lady Mary act almost completely out of character; it briefly throws into disarray of the stately pacing of the entire show.

 

1.

First, a few comments on that great pacing—part of what creates Downton Abbey’s extraordinarily successful balance of intimacy and sweep, careful character portrayal and dramatic social history.  Particularly intriguing is the show’s exploration of the changing meanings of class divisions in England during the era before and during World War I.  U.S. TV shows just don’t do class well.  When they tackle the subject at all it is primarily through caricature.  At first glance, it may seem that Downton Abbey is only about the eternal British social divisions, where “everyone has their part to play,” as Lord Grantham expounds at one point.   But a closer look, which each episode encourages us to do, reveals that everything that seems so stable about the British class system is actually shifting right before our eyes under the pressure of modernity.

 

To begin with, there’s considerable instability among the elite.  This is primarily emphasized by Lord Grantham’s family’s long-running discussion about how best to cope with the fact that, unless a legal “entail” is broken, their country estate and fortune may very well have to go to the closest surviving male heir, Matthew Crowley, a third cousin once removed, rather than to Lord Grantham’s eldest daughter.  Some members of the family are particularly scandalized because the potential heir is not just a mere appendage on the family tree; he holds down a solicitor’s job in the grubby industrial city of Manchester.   (Grantham is the family title; Crawley remains the family name.  One of the readers of this essay kindly corrected my confusion on this point.)   Matthew and his mother represent the rise of the English professional middle classes, and in a good many cases older aristocratic families had to make alliances with this new class in order to continue.   Lord Grantham himself is an example from a generation earlier of such a strategic alliance with new money, for he too has been something of a class transgressor.  He can keep his huge country estate in such pristine condition in part because he married Cora, a Jewish American millionaire whose fortune derives from her father’s dry goods business in Cincinnati.  (It’s positively Henry Jamesian!)

 

Lord Grantham’s shrewd rebelliousness has been inherited especially by his youngest daughter, Sybil, who supports votes for women, scandalizes her grandmother, the formidable Dowager Countess, with her plans to work, and despises the class system that gives her freedoms while of course also binding her with all the obligations befitting a lady.  Once the War gets underway, of course, these kinds of transfigurations of individuals and the class system as a whole accelerate, for social connections occur in the trenches that would be impossible at home.  Thomas, the first footman in the Grantham household, hosts Matthew Crawley, an officer, for tea in a bunker, for instance.  Upheavals on the home front are just as dramatic, as symbolized by Downton Abbey’s plush rooms filled with doctors, nurses, and recuperating soldiers.

 

Downton Abbey raises fascinating questions about whether such changes in the British class system were structural and permanent, or temporary and superficial.  Lord Grantham is proud of his boundary-crossing, but he understands it merely as expediency that he had to undertake in order to stay true to immortal British hierarchies.  In the end, as he says to his possible heir, he sees himself merely as a “custodian” of the Downton Abbey estate responsible for keeping it up and passing it on properly to the next generation.  Social changes for him are mostly merely on the surface of society; underneath, the deep structure and ordained stratifications of British society must and should remain, a kind of eternal play in which, as he says, we all have our parts to play.   He gives little sense that he can imagine the scripts being radically revised, though perhaps his daughters would have other opinions about this.  Lord Grantham’s mother, the Dowager Countess, not surprisingly, sees things similarly.  As she puts it to Lady Sybil in an episode in Season Two, warning her, “War breaks down barriers, and when peacetime re-erects them, it’s very easy to find oneself on the wrong side.”

 

More change may occur in the basement of the great house than in its parlors.  To its credit, Downton Abbey shows great interest in the changes occurring “downstairs” among the working classes, including the many Irish and English maidservants, cooks, footmen, valets, and others employed by the Granthams.  In Season One, episode three, for instance, the maid Gwen is secretly studying typing and stenography in the hopes of being able to leave “the service” to strike out on a different career path in a city—one that she hopes will allow her to join the middle classes.  Several of her superiors among the servants, most notably O’Brien, are disgusted by her secret plan when it’s revealed, while others are just made uneasy.  It’s left to the two most sympathetic and generous servant characters, Mr. Bates and Anna, and the most rebellious of the Grantham daughters, Lady Sybil, to reassure Gwen that she should pursue her dream.   (A scene in episode 3 involving Mr. Bates and Anna and Gwen is particularly affecting because both Mr. Bates and Anna at this point are uncertain about their own futures.)  Further, by having Lady Sybil be so supportive of Gwen, Downton Abbey is suggesting that some elements of the English upper classes actively encouraged social mobility among the working classes.  It would be interesting to find out how true this was, or whether a character such as Lady Sybil represents Julian Fellowes’ fanciful wish—as a Conservative Peer in the House of Lords as well as the primary script-writer for and creator of Downton Abbey—about how things might or should have been.

 

Gwen’s dream of upward mobility and Lady Sybil’s support, of course, are dramatically juxtaposed against the Dowager Countess’ proclamation that the lower classes should not “rise above their station” but do the work they were born to do.  Nonetheless, Downton Abbey repeatedly shows that no one, rich or poor, may have a fixed “station” any more, despite what the rich think.  Some of the Downton Abbey staff are exhilarated at these prospects, while others are wary or fearful about them.  But just about all the characters, not just a privileged few, face life-changing choices.  It’s the despicable characters, like O’Brien and Thomas, who are most sure of what they want and how to plot to get it, while it’s the honorable characters who most struggle how to reconcile personal hopes for change with their sense of obligation to others around them.

 

2.

Given all this nuanced writing and careful character development in Downton Abbey, it’s especially surprising when episode three in the first season suddenly gets a fatal attraction to sex, male power, and the allure of the East.  A handsome young guest shows up in daughter Lady Mary’s bedroom in the dead of night and seduces her (or rapes her, if that’s your view)—in the end it’s pretty unclear just exactly what happens sexually between them.   It’s true it may a slight overstatement to say these developments are completely implausible, for Lady Mary has clearly become more than just a little intrigued with the dashing young man who has proven such a good horseman during that afternoon’s fox hunt.  When they return from the hunt, their fine clothes are fetchingly bespattered with drops of mud, their skin is flushed, and they can’t take their eyes off each other.

But Lady Mary allowing herself to be seduced is not really in character.  She’s been portrayed up to this point as a very strong, controlled, and controlling person—haughty, austere, with a very high opinion of herself and her beauty, not to mention a constant awareness of her unique responsibilities as her father’s eldest daughter.   Julian Fellowes the scriptwriter tries to finesse this contradiction by having Lady Mary be angry and resistant at first to the young man’s invasion of her bedroom.  But in the last shot of them together that night we see her eventually embracing him and kissing him back.  The show apparently believes that she wants to give up being so responsible; her “no” doesn’t really mean no.

 

The real question here is, how does Downton Abbey portray the source of Kemal Pamuk’s powers to Lady Mary?  Is it his prowess on horseback, his cheekbones, or something else?  What’s the relevance of the young man being Turkish?

 

To answer that, we must first consider what hints we have about what happens behind the closed door.  First, there’s a suggestion that Lady Mary, the epitome of self-control and self-regard, wants to be violated, and he’s just the man to do it.  Then something even odder occurs.  Pamuk is in his twenties, active and healthy and obviously sexually experienced, but having sex with Lady Mary gives him a heart attack.  What??  When we next see Pamuk, he is lying naked on the bed barely covered with a sheet and staring vacantly at the exquisite wallpaper.  Lady Mary, the head housemaid, and Lady Grantham (Mary’s mother) desperately try to figure out how to lug Pamuk’s body back to his guest bedroom before daybreak to avoid a major scandal.    Julian Fellowes would no doubt plead that this episode is based on a historical fact—a foreign diplomat did indeed die in the bedroom of the daughter of his host in one of the country houses whose history Fellowes researched for Downton Abbey.  (See http://www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/downton-abbey/8820907/Who-is-the-historical-model-for-Downton-Abbeys-sex-scandal.html [.])  But was this foreign diplomat really a healthy 20-something?  I’d be surprised.  Even if so, so what?  What is historically factual is not always plausible in a fictive world—especially one that prides itself on its nuanced realism and one that has given us the kind of character that Lady Mary is.

 

Since the young man is Turkish, this means means that suddenly issues of race or ethnic difference have been introduced into the plot, not ones focusing on romance, or gender, or class among the English and Irish.   How is Pamuk’s Turkish identity represented in Downton Abbey?  Well, here’s where it gets really interesting—and kinky, and relevant to the question of what really happens behind closed doors.

 

To begin with, because Pamuk is a Turkish diplomat he represents a dangerous rival to the British empire, the Ottoman Turkish empire.   (His first name, Kemal, also recalls the name of great early twentieth-century Turkish leader, Mustafa Kemal Ataturk.)  Pamuk’s portrayal on the show is completely schizophrenic.  He’s both more English than the English when it comes to certain skills, including horsemanship and the ability to captivate English maidenhood, and yet in most other ways he’s portrayed as an uncivilized rake, a barbarian, a man far handsomer, skilled, and ruthless than any of his English rivals.  Underneath his smooth veneer, Pamuk is, the show suggests, primarily driven by sex—that’s the real fox hunt going on here.  Even more dangerously, to an “English” point of view, is the fact that Pamuk is able to ignite an ungovernable sex drive in others—not just in the normally adamantine Lady Mary, but also in Thomas, the normally hyper-controlled head footman.

 

And what kind of sex is it, really, that Downton Abbey wants us to believe proves so irresistible to Lady Mary?  It’s not clear what sex Pamuk and Lady Mary have, but we do know what he says to her beforehand:  he tells her he knows how they can enjoy sex without vaginal intercourse (“Don’t worry, you can still be ready for your husband”).  This suggests that he’s either going to teach her techniques that will really make her “ready for” a new husband, or, more primly interpreted, that he pleasure her and himself while still leaving her technically a virgin, with oral sex or something more shocking.  (As one blogger coyly put it, alluding to Last Tango in Paris, “Oh, dear. I sure hope Thomas carried a stick of butter into Lady Mary’s chambers.”  What lurid imaginations some in the Downton Abbey audience have!)

 

And don’t forget, earlier Pamuk had gotten Lady Mary’s attention with the alluring comment that “Sometimes we must endure a little pain in order to achieve satisfaction.”  A little S&M, perhaps, stimulated by all those horses earlier being whipped by riding crops?  The script’s suggestiveness here is coy but clear.  Under this suave Turk’s civilized veneer lurks savagery, a lust for the domination and humiliation of others—or at least a bit of controlled violence and pain mixed with pleasure.  Worst of all, but also most exciting perhaps, is that this English virgin (or part of her anyway) is attracted to being seduced by such a man.

 

Pamuk is surprised by death, but Lady Mary afterwards endures a kind of death of her own.  We watch as in scene after scene her whole marble veneer crumbles.  She cries and has to leave dinner parties, pleading headache.  And when speaking with Matthew, she suddenly admits to being frustrated by her life: “Women like me don’t have a life.  We choose clothes and pay calls and work for charity and do the season, but really we’re stuck in a waiting room until we marry.”   This comes close to despair, and is a far broader response to the debacle than just bewilderment at her behavior that evening, or shock at Pamuk’s death in her bed.   Something about him, or her, has caused all her confidence to collapse.  Why?  Lady Mary’s sense of the gap between her behavior that night and what is expected of her as the eldest daughter of Lord Grantham?   The sex she had, the death that occurred, or some grisly intertwining of the two?   Whatever it is, she now sees her life as farcical, living in a mere “waiting room” until a husband comes and defines her.  (But it’s not as if the life of a lady will be much different, for she knows it too will revolve around clothes, calls, charity….)  Pamuk’s male rivals among the gentry, like Evelyn Napier, the aristocrat and friend who brought him to Downton Abbey, express just rueful acquiescence to being bested as males by Pamuk.  Lady Mary’s response to Pamuk’s virility and demise is much stronger.  She now doubts the validity of her entire existence—and the existence of all women like her.  She’s overcome by lassitude, doubt, and despair and spends a lot of time sitting and lying around in langorous depression.

 

Is there a precedent or analog for Lady Mary’s posture and mood?  Well, yes.  In many ways it’s not unlike the poses of light-skinned women shown in harems in paintings popular with the English in the nineteenth century, such as this one from 1892 portraying a courtesan named Leila after sex.  It’s by Sir Frank Dicksee, who was knighted for his work, and it’s now in the collection of the Tate Gallery, London.   (See below.)

 

The English in the Edwardian era were obsessed with the sexuality of Turkish and Arabian women in harems—and its aftereffects, if that’s the right word.  They were thrilled yet horrified at the belief that women in harems were chattel completely at the mercy of male power, imprisoned in hidden spaces, surrounded by luxury yet also full of a kind of otiose melancholy.   There’s more than just a hint in Downton Abbey that Lady Mary, disillusioned about her future and with her reputation in danger, feels as if she too is now imprisoned chattel.  Though supremely privileged, she feels bound not just by her own bad choices but by male power and prerogatives, “trapped in a waiting room” as she puts it.  Of course the harem analogy goes only so far: the males who rule Lady Mary’s fate are English, not Turkish.  But Pamuk’s seduction of her will have far-reaching and as yet unknown consequences for her and her family: O’Brien schemes how she can use the rumors, gossip circulates in London, and even Lady Mary’s sister Edith, after a spat, decides to write the Turkish ambassador about her suspicions in order to get revenge on her sister.

 

Two Grantham male heirs die by water—one on the Titantic, to open Season One, and one related to a bathtub fall, to close Season One.   Over the last one, Matthew Crowley, is cast a shadow:  he can’t know whether Lady Mary is attracted to him for himself or for his probable inheritance.   Just as maddeningly, when Lady Mary distances herself from him, as she often does, she seems also to be struggling with knowing whether she’s acting prompted by money or by her heart.   When she tells him “don’t trust anything I say,” it’s hardly helpful.  But why is Lady Mary so tangled up about her own desires?  It’s arguably not mainly the legal “entail” that is causing this, but a forbidden piece of tail she had the night after a foxhunt.  The narrative tension sustaining Seasons One and Two of Downton Abbey is primarily formed by the question of whether Matthew and Mary will unite.  If not, Lord Grantham’s daughters will be legally exiled permanently from their father’s and mother’s money and land.   All they will get will basically be charity.  A Turk who’s present for part of just a single episode thus plays a huge role in Downton Abbey’s eventual outcome.

 

And it’s not just the Granthams who are shadowed by the specter of the Turk.  The allure and threat that Kemal Pamuk presents to the English gentry itself is quintessentially Orientalist.   Pamuk can outdo them at their own rituals and then violate the English behind their backs.  Yet these are not just centuries-old English fantasies and fears about Turkey and the Orient that we are entertained by, but a TV show written for broadcast over a century later, in 2010-12.  Underneath our continuing fascination with and fear of “Oriental” sexuality perhaps lies a still painful and still unresolved unease with the fate of British character and the British empire itself.

****

A footnote before I move on to the issue of how other people’s sexuality is portrayed in Downton Abbey.  The model-handsome actor playing Pamuk, Theodore James, is anything but Turkish.  His online bio says he’s English, Oxford-born.  But then again his real last name, until it was changed, wasn’t James but Taptiklis, which is Greek.  Also of interest:  Julian Fellowes himself has connections to the Arab world, for his father was an Arabist and a diplomat and Fellowes himself was born in Cairo.    An author can have connections to the Arab world and still be seduced by the tropes of Orientalism, however.

 

3.

Most of Downton Abbey is not high melodrama and lurid suggestiveness about sex, of course.   It’s about the difficult life choices everyone faces, even the most privileged, and at the end of Season One none of the characters get what they have most wished for except Gwen and Sybil (and perhaps Mrs. Patmore).   In regard to sex, most of honorable characters in the series, aristocrats and servants alike, learn they must defer sexual pleasure.   Precisely here is where Downton Abbey strongly suggests that—despite Lady Mary’s and Pamuk’s acts, and despite all the monstrosities that World War I inflicts—British character remains solid and strong.   For all the heroes in the show, male and female, gentry and servant, know that “character” means self-control.

 

The alliance that appears to be most active and sexually healthy, Lord and Lady Grantham’s, is pointedly one first forged for financial convenience; it was only after the marriage, Lord Grantham boasts, that he then fell in love with his wife.  Through such details and plot-lines, Downton Abbey hints that the power of sexuality is so volatile that it is best corralled within strict social structures.

 

The other marriage that figures prominently in the plot is Mr. Bates’, and it’s a nightmare whose sulfuric fumes we can just smell behind Bates’ grim silence about unmentionables in his past.   Sex, of course, hardly seems the source of Mr. Bates’ problems with his wife, as opposed to greed, slander, and revenge.  But Mr. Bates’ strict control of his attraction to the maidservant Anna is coded strongly as one of the things that define his new self’s integrity.  It’s a strange kind of honor based on shame:  he’s so ashamed of his own past that he refuses to defend himself against allegations that he knows to be false.  But the show suggests that’s the most honorable thing about him.

 

When it comes to the two most scheming and unlikeable characters in the show, the servants O’Brien and Thomas, they too follow the general pattern of keeping a tight control over sexuality.  This is what makes them so interesting, as if they are demonic inversions of what makes other characters “good.”  For both O’Brien and Thomas, for the most part, are masters of self-control, not to mention disguise.   In both their cases, furthermore, their sexuality is cast as deviant, though in different ways.  Thomas, like Lady Mary, ironically, can’t resist Pamuk’s devilish charms.   For someone as ruthlessly selfish and intelligent as Thomas is—he knows the war is coming before anyone else, and secures a medical assistantship that he believes will prevent him from being sent to the front lines—succumbing to an urge to paw Pamuk proves to be a dangerous slip in his normal icy self-control.

 

As far as O’Brien goes, she’s a mystery.  Whatever her past has been, she seems now completely sexually repressed, more aroused by power and revenge than any prospect of sex.  Yet she’s also obsessed with others’ sexuality and constantly alert to how it may make them vulnerable to her.  (Thus in particular her shrewd and accurate guess about what happened in Lady Mary’s room, and her obsession with calculating how best to use this information.)  Then there’s the case of O’Brien’s strange hairdo, featuring curls on either side of her forehead like curtains.  She has a strange idea of beauty; it’s not clear whether she regards her hairstyle as making her look respectable, or whether she’s just indifferent to how she looks.   [One commentator on this essay suggested that O’Brien’s hairstyle is Victorian, revealing how fundamentally old fashioned she is.   That may be right.]  This odd blindness or backwardness in O’Brien regarding her appearance contrasts with other elements in her character, which are all about her future survival and control, such as her doling out attentiveness and deference as she manipulates Lady Grantham.

Whatever O’Brien’s mystery and her past are, there’s a powerful undercurrent of something dangerous going on in all her scenes with Thomas, swirling in the air as fitfully as the smoke from their constant cigarettes.  She seems old enough to be his mother, yet they repeatedly stand or sit together as closely and intimately as conspirators or lovers.  Of course many things shift dramatically at the end of Season One, and one of them is that O’Brien scares even herself in the lengths she will go to keep her position in the Grantham household.  Thomas, meanwhile, secures his way out and leaves O’Brien without a look back.

 

4.

I’m not sure how to conclude this.  Lots of conclusions suggest themselves.  But this piece has long been too long, so I’ll offer one last thought.   For a series so fixated on the virtues of self-control—with Lady Mary’s and Kemal Pamuk’s escapade being the prime example of the havoc let loose when self-control is lost—Downton Abbey in the end may suggest that those who best survive the world’s changes do so not through self-control but through acts of generosity performed with grace.   The Dowager Countess decides she doesn’t need to win the prize for Best Rose yet another year and gives it to a humble gardener.   Mr. Bates breaks the rules for once and offers a tray of tea decorated with a flower to a sick Anna.  Sybil helps Gwen, making the youngest of Lord Grantham’s daughters happy in a way sharply contrasted with her sisters.   Matthew says “I couldn’t steal your life” to Lavinia, his fiancée, after his wound, an act of courage that takes even more guts than anything he did on the battlefield.   And Lady Mary in particular makes one gift after another to others in the final episodes of Season Two, including to Matthew and to Lavinia. It’s true she does this rather gritting her teeth and willing herself to do it. But she does it.  By the end of Season Two she may indeed have grown more than any of the other characters.

 

Of course, being a good Brit, and a writer honorably in the lineage of Jane Austen and Charles Dickens, not mention Upstairs Downstairs and Brideshead Revisited, Julian Fellowes would perhaps offer the observation that no act of generosity can be performed without self-discipline.

 

Sources

Blogger “MarlyK” on the bedroom episode:  Basket of Kisses: Smart Discussion About Smart Television.  http://www.lippsisters.com/2011/05/18/downton-abbey-–-episode-3-–-do-you-promise-not-to-tell/

 

On Julian Fellowes:  http://en.wikipedia.org/wiki/Julian_Fellowes

 

On Downton Abbey characters in general:  Enchanted Serenity Period Films Blog.

http://enchantedserenityperiodfilms.blogspot.com/2010/09/meet-characters-of-downton-abbey.html

 

Clive Aslet, “Who Is the Historical Model for Downton Abbey’s Sex Scandal?”  The Telegraph 11 October 2011.  http://www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/downton-abbey/8820907/Who-is-the-historical-model-for-Downton-Abbeys-sex-scandal.html

 

For the Dicksee painting, see The Tate Gallery’s website “The Lure of the East: British Orientalist Painting” (2008).

http://www.tate.org.uk/britain/exhibitions/britishorientalistpainting/explore/harem.shtm

 

 

Posted in Literature, Other (including pop culture of all kinds), Uncategorized | Tagged , , , , , | 3 Comments

Lin-Manuel Miranda, creator of the Tony award-winning Broadway musical _In the Heights_, visits Swarthmore

The two opening cuts from the musical, Usnavi’s opening rap introducing all the characters and Nina’s first song, were featured in my English 53/ “modern American poetry” course last year, which had a 3-week module on the lyrics and music of U.S. popular song from the 1920s through the present.   If you don’t know In the Heights—the most important musical to appear on Broadway since Rent—check out the excerpts that are available on YouTube (along of lots of covers by amateurs of songs like Nina’s that have already become classics).  Manuel had great collaborators but he basically was both George AND Ira Gershwin for this musical: he wrote both the music and the lyrics.

Posted in English 53 (Modern American Poetry), Literature, Swarthmore; Academia, Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Word Cloud of Whitman’s “Song of Myself,” section 1

Using “Wordle” [available at wordle.net] and pasting in the online text of section 1 of “Song of Myself” (given at the end of this post), here is the “word cloud” that was generated:

Wordle Word Cloud for "Song of Myself," section 1

(Click on the image if you’d like it larger.)  An immediate surprise for me: the prominence of the word parents in section 1.  But that shouldn’t have been the case: the word cloud correctly represents that Whitman repeats the word 3 times in a single line—something I’d not really noticed while reading linearly.  This is one advantage to word clouding, if I may use such a verb:  it may change our reading ideas of which words are used most frequently.  Of course, importance and frequency are not necessarily linked, and the most interesting words in a passage may verb probably NOT be the ones used most frequently.  But my hunch is word clouds can generate some interesting surprises leading to questions for further research on texts.

Here’s some from just my one observation above:  is the word parent as prominent in any other sections?  what different kinds of references to parents and to generations are there in the rest of the poem?   Mothers and fathers are often mentioned, I know, but what about grandparents, for instance?  Does Whitman often use “generations” to mean all kinds of different species, like plants & animals, not just humans?  Exploring these questions will lead to other good ones too.  It’s also possible to cut across the grain of the poem, so to speak, and to explore the biographical facts about Whitman’s actual parents and his relations with them—which, to put it mildly, were fraught and complicated—vs. the highly idealized image of the family that he creates in section 1 and indeed throughout “Song of Myself.”

“Word clouding” texts and then comparing and discussing the results–and asking what research hypotheses they might generate–strikes me as an interesting “digital humanities” assignment for undergraduates.

Some current digital humanities courses use word cloud assignments:  I must explore this further, with particular emphasis not so much on generating the cloud as on what to do with it.  “What should we do with our results” would also make for a lively class discussion topic, if well guided.

Would be worth exploring too how to adopt this assignment for more unusual Whitman reading—such as using texts now available via the online Walt Whitman Archive.

***

The text of “Song of Myself,” section 1.  Please excuse the lack of stanza breaks.  No one obviously told the WordPress programmers that such things might be important.  I can’t figure out how to put them in.   Or rather, I put them in with paragraph returns in the “draft” and then they disappear when this is all uploaded.  This is typical of the digital world:  it does some things great and with other important things it is a complete time-sink frustration aggravation.  I’m sure there’s probably a work-around, but now I have to spend time finding it.  And all I’m trying to do is add stanza breaks!

I celebrate myself, and sing myself,
And what I assume you shall assume,
For every atom belonging to me as good belongs to you.
I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.
My tongue, every atom of my blood, form’d from this soil, this air,
Born here of parents born here from parents the same, and their parents the same,
I, now thirty-seven years old in perfect health begin,
Hoping to cease not till death.
Creeds and schools in abeyance,
Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten,
I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard,
Nature without check with original energy.
Posted in Literature | Leave a comment

Could Beowulf Have Been a Source for the Star Wars Lightsaber?

I’ve been reading my colleague Craig Williamson’s splendid new translation of Beowulf, the first time I’ve re-read this poem since college.  Coming across Craig’s fun discussion of compound words and “kennings” in Anglo-Saxon poetry (pp. 8-9; kennings are 2-word metaphorical descriptions of important things or concepts), a thought occurred to me:  could one of the sources of inspiration for the lightsabers in Star Wars have been the Old English epic poem?

I’ve never seen a mention of Beowulf as a source by Lucas, but of course he has acknowledged Joseph Campbell’s Hero With A Thousand Faces and J.R.R. Tolkien’s Lord of the Rings as inspirations.  Both might very well have led Lucas to read Beowulf, for it was a powerful source for both Campbell and Tolkien.   Beowulf has sometimes mentioned as a literary precedent for Star Wars, but when it is it’s usually by stressing such general things as the heroic quest, the battle between good and evil, etc.  Here’s another general plot parallel:  Beowulf gives the hero’s special sword a name, Hrunting, and stresses that all heroes fight with a particular, individual style.  Beowulf’s sword is given to him by another to honor Beowulf’s worth as a warrior, yet in Beowulf’s climatic fight with Grendel’s Mother Hrunting is not strong enough to kill the monster.  Such details have parallels with Lucas’ epic, which tried to give each lightsaber fighter a particular choreography, a distinctive style—for more on this, see the Wikipedia page on lightsabers below, especially the section on Choreography—and in Luke’s climactic battle with Darth Vader he too realizes he can’t defeat Darth solely by using his most trusted weapon.  As far as I can remember, though, Luke or other figures good and bad don’t name their lightsabers, though all the weaponry have distinctive features that individualize them.   Can anyone think of a named lightsaber in Star Wars?

But what about Lucas’ idea of the lightsaber itself?  Could that too have a source in a world long ago and far away?

Consider the famous kenning the poem uses for Beowulf’s sword:  hilde-leoma, “battle-light.”    In all of Old English literature, this hilde-leoma kenning occurs only in Beowulf, in two places.  The first is in line 1143 in the original (l. 1146 in the Williamson translation; the OE dictionary translates it as “battle-light” and Williamson renders this as “flashing sword”).  The second occurs in l. 2583 (2582 in the Williamson translation, where it’s rendered as “battle-flames”).  In this second instance, the kenning is of special interest because it describes both Beowulf’s sword and the dragon’s fire, which of course is its main weapon!  This kenning honors something fairly literal, of course: the flash of light on a fast-moving sword-blade.  But Beowulf is clearly battling the powers of darkness in the poem, standing for the light and the best of humanity, and so “light” here takes on much more than just a literal meaning—and it is a light that is linked via the compound metaphor to battling darkness.

Aside from Beowulf as a possible literary source of inspiration for Lucas, there are of course many more contemporary instances of powerful weapons involving beams of light etc. in twentieth century  sf  lore.  For a good survey of these with some fun pictures, see the “Star Wars Origins” website on lightsabers below.   But my hunch is the Lucas lightsaber has some very old origins as well.

PS: Thanks to Craig for some suggestions re this post.  He’s not responsible for my daffy ideas, of course!

Sources:

Craig Williamson, “Beowulf” and Other Old English Poems (Philadelphia:  U of Pennsylvania P, 2011).

Andy Orchard, A Critical Companion to “Beowulf” (New York: D.S. Brewer, 2005).

Joseph Bosworth and T. Northcote Toller.  1898.  An Anglo-Saxon Dictionary.  Rev. and Rpt.  London: Oxford UP, 1972.

Star Wars Origins” website, on the lightsaber.  http://moongadget.com/origins/lightsabers.html

Wikipedia Page on the Lightsaber   http://en.wikipedia.org/wiki/Lightsaber

 

Posted in Literature, Other (including pop culture of all kinds) | Tagged , , , , , | Leave a comment

Corpus of Historical American English (COHA)

Corpus of Historical American English (COHA).

The Corpus of Historical American English (COHA) is the largest structured corpus of historical English. The corpus was created at Brigham Young University, with generous funding from the US National Endowment for the Humanities. It is also related toother large corpora of English that we have created or modified.

COHA allows you to quickly and easily search more than 400 million words of text of American English from 1810 to 2009. You can see how words, phrases and grammatical constructions have increased or decreased in frequency, how words have changed meaning over time, and how stylistic changes have taken place in the language. It’s a lot more than just frequency charts for individual words and phrases (like with Google BooksCulturomics) — although those types of searches can be done here as well, and yield essentially the same results as Google Books.

Posted in Literature | Leave a comment